код для блога Н. АСАДОВА: 22-10 в Москве. Добрый вечер. У микрофона Наргиз Асадова. Это передача Lingua Franca, совместный проект с сайтом PublicPost.ru. Сегодня мы говорим про русских в Азербайджане. На сайте PublicPost вы можете найти множество блогов людей, которые живут в Азербайджане, они пишут о своих проблемах, особенностях жизни русскоязычного населения в Азербайджане, а также известных людей, таких как Юлий Соломонович Гусман, который родился, вырос, работал в Азербайджане, теперь является его частым гостем. Заходите и читайте, много чего интересного почерпнете. А мы традиционно вместе с блогерами PublicPost и политическими деятелями (будут сегодня и такие у нас в передаче на прямой связи из Азербайджана) расскажем более подробно, остановимся на наших традиционных вопросах: о статусе русского языка, о том, как живет русская община (а там официально зарегистрированная русская община, что, кстати, редкость для постсоветского пространства), о русском бизнесе, о Русской православной церкви в Азербайджане. Телефон для смс +7-985-970-4545. Начнем с такого увлекательного вопроса, как история русских в Азербайджане. Я, как слышно по имени и фамилии, имею отношение к Азербайджану, а именно – мой папа азербайджанец. Но я родилась и выросла не в Азербайджане, не говорю по-азербайджански, в семье это не было принято, тем более что мама у меня русская. О многих фактах, о которых я буду вам сегодня рассказывать, я узнала, готовясь к передаче. Также мне будет очень интересно поговорить с блогерами и расспросить их о каких-то вещах, потому что я сама была в Азербайджане считанное количество раз. Русские в Азербайджане появились в конце 18 века. Какое-то заселение более-менее массовое началось в 1830-1850-х годах, после заключения Туркманчайского договора. Это мирный договор между Россией и Персией, по которому России отходило какое-то количество территорий Персии, в том числе Нахичеванское царство. Та территория, на которой находится Нахичевань, она сейчас тоже принадлежит Азербайджану. В начале в Азербайджан поехали русские раскольники, куда их ссылал Николай I, раскольники и сектанты из Самарской губернии, Воронежской, Тамбовской. Их было не так много. По переписи населения в 1897 году, в Бакинской губернии проживало 73 тысячи русскоязычных жителей, в Елизаветпольской губернии – 14 тысяч. Т.е. порядка 90 тысяч русских всего на территории всего Азербайджана. Более того, какое-то время им не разрешали селиться в Баку, в самом городе, в столице. Такое разрешение они получили только 1859 году. Второй этап заселения русскими Азербайджана – это уже вторая половина 19 века, это в основном были безземельные крестьяне из европейской части России. Этот процесс приобрел массовый характер после того, как такая миграция была узаконена указом императора от 15 апреля 1899 года. К 1914 году значительное русское население имелось в каждом уезде Бакинской и Елизаветпольской губерний. Смотрим результаты переписи в 1897 году. В Баку проживало примерно 37 тыс. русских, а в 1913-м – их уже 76 тыс. Затем смута 1917 года, когда азербайджанская армия выбила по очереди деникинцев, проколчаковские соединения, большевиков тоже, и только в 20-м году произошла советизация Азербайджана. И в этот момент политической нестабильности довольно большое количество русских стали беженцами, убежали на Северный Кавказ. С восстановлением советской власти постепенно русскоязычное население опять возвращается в Азербайджан. Смотрим результаты переписи уже 1926 года. 26% городского населения Азербайджан – это русские, в 1939 году – уже 35% городского населения – это русские люди. Последняя массовая волна русской миграции в Азербайджан наблюдалась в 1949 году, в связи с возведением промышленного города общесоюзного значения Сумгаит в нескольких километрах к северу от Баку. Там развиты нефте- и химическая промышленность, насколько я знаю. Когда Советский Союз развалился, довольно большое количество русских уехали из Азербайджана, как и в большинстве постсоветских республик. Между 1989 годом – мы всё время произносим эту цифру, потому что именно в этом году была последняя перепись населения Советского Союза – между 1989-м и 1999-м годами количество русского населения в Азербайджане упало с 392 тысяч (т.е. порядка 400 тысяч было на момент распада Советского Союза) до 142 тысяч человек. Я посмотрела результаты последней переписи 2009 года. Русских в Азербайджане всего проживает порядка 119 тысяч человек. В некоторых источниках я встречала, что русские – это второй этнос после азербайджанцев в Азербайджане. Но в той же переписи я вижу такие цифры, что лезгин – 180 тысяч, армян – 120 тысяч, а русских – 119 тысяч с небольшим. Судя по цифрам, это все-таки 4-й этнос в Азербайджане. Но по ощущениям кажется, что русских больше, потому что они живут в больших городах, в основном в Баку большинство русских проживает. Я посмотрела на сайте, по переписи порядка 114 тысяч, т.е. практически всё русскоязычное население Азербайджана, они живут как раз в Баку. Приезжают в основном-то в столицу, поэтому ощущение, что русских довольно много и что их гораздо больше тех же армян. С нашими гостями мы поговорим более подробно об этом. Я хочу несколько слов сказать о статусе русского языка, прежде чем мы свяжемся с нашим первым гостем. Я сразу скажу, что это будет глава русской общины Азербайджана Михаил Забелин. Русский язык не имеет официального статуса в Азербайджане. Но так же, как и в советское время, сегодня среди интеллигенции и элиты, политической, экономической, русский язык распространен в достаточной мере. По моим ощущениям, все интеллигентные люди хорошо говорят и пишут по-русски. Мы всегда цитируем опрос, который провел фонд «Наследие Евразии». Так вот он отнес Азербайджан в группу стран бывшего Советского Союза с наихудшим уровнем владения русским языком. В эту же группу вошли Армения, Грузия, Литва и Таджикистан. Обязательно пригласим представителей «Наследия Евразии» и с ними поговорим на эту тему, как они делали это исследование. С 1998 года русский язык в школах с языком обучения азербайджанским, т.е. так называемый азербайджанский сектор, стал изучаться как иностранный. При этом все говорят, что количество русскоязычных школ не уменьшилось – сколько было русскоязычных школ в Азербайджане в советское время, столько же сейчас и сохранилось. Т.е. массового закрытия русских школ вообще не происходит в Азербайджане. С 2002 года русский язык преподается как факультативный предмет в азербайджанском секторе. В 2002 году выходит указ Гейдара Алиева о государственном языке Азербайджанской республики. Согласно этому постановлению, всё делопроизводство с этого момента ведется только на азербайджанском языке. Т.е. все вывески в магазинах, бланки, печати на русском языке заменили на азербайджанский. У нас сейчас по телефону уже есть Михаил Забелин, глава русской общины Азербайджана. Михаил, здравствуйте. М. ЗАБЕЛИН: Здравствуйте. Н. АСАДОВА: Очень рада слышать вас в эфире «Эха Москвы». Когда я изучала вопрос, выяснила, что русская община в Азербайджане зарегистрирована официально в 1993 году. М. ЗАБЕЛИН: Совершенно верно. В этом году исполняется 20 лет. Н. АСАДОВА: Я так понимаю, что вы с тех пор возглавляете эту организацию. С 2000 года вы стали депутатом азербайджанского парламента. М. ЗАБЕЛИН: Я стал депутатом Верховного совета, когда еще был Советский Союз, это был 1991 год. После прекращения деятельности Советского Союза у нас был создан Милли Меджлис. С того созыва я уже 4-й созыв депутат Милли Меджлиса. Н. АСАДОВА: Мы делали передачи уже о нескольких странах постсоветского пространства. Я практически нигде не видела официально оформленной русской общины. Русским не очень свойственно объединяться в общины, в какой бы стране они ни жили. Почему, как вы думаете, в Азербайджане решили объединиться в такую официальную организацию? М. ЗАБЕЛИН: После развала Советского Союза, вы знаете, что происходило здесь, в Баку, в Азербайджане. Это известный «черный январь», это приход к власти Народного фронта. Многие русские не понимали, как дальше жить в этой республике, собирались уезжать. Нам надо было помочь им адаптироваться в новых условиях жизни после развала Советского Союза, в то же время тем, кто хочет уехать, помочь выехать, а тем, кто хочет остаться, помочь осознать эту действительность. Поэтому мы создали русскую общину. Но, слава богу, в конце 1993 года пришел к власти Гейдар Алиевич Алиев, уже будучи избранным президентом. Я вам скажу, что русские поверили ему. Приведу такой пример. В 1994-м, в январе месяце он мне позвонил и спросил: «А как вы будете отмечать рождество?» Я ему объяснил. Он сказал: «Я буду на вашем рождественском концерте». И впервые в истории Азербайджана, наверное, впервые в какой-то мусульманской стране – не исламской, а именно мусульманской стране – мы проводили рождество (тогда было очень холодно, фактически свет отсутствовал). Гейдар Алиевич приехал на рождество, выступил перед всеми собравшимися на концерте и сказал: «Я гарантирую вам неприкосновенность, вы граждане Азербайджана, никуда не уезжайте, оставайтесь жить. Как был здесь русский язык, так и будет». Люди ему поверили и остались. Если говорить о южнокавказских республиках – Армения, Грузия, Азербайджан, — если сравнить, у нас сейчас проживает 130 тысяч русских. В то время как в Армении, в Грузии где-то по три тысячи. Н. АСАДОВА: По Армении не знаю, но по официальным данным, в Грузии больше русских проживает. Но там и вообще население меньше, чем в Азербайджане М. ЗАБЕЛИН: Ну пускай будет пять тысяч. Но где 130 тысяч и где пять? Н. АСАДОВА: Михаил, какие мероприятия вы проводите для поддержания русского языка? Я так понимаю, что вы проводите какие-то мероприятия. М. ЗАБЕЛИН: Безусловно, проводим. Без поддержки России те мероприятия, которые проводятся в большом объеме сейчас в Азербайджане, невозможно было бы провести. В то время, когда еще не существовало программы поддержки российских соотечественников, эти мероприятия проводились слабо. Сейчас у нас функционирует здесь Российский информационный культурный центр, у нас присутствует «Россотрудничество», у нас три года тому назад открыт филиал МГУ имени Ломоносова. Безусловно, это базовые организации, на основе которых мы проводим многие мероприятия. Совместно с «Россотрудничеством», на базе Российского информационно-культурного центра у нас постоянно проходят семинары для преподавателей, которые работают в русских секторах школ. Н. АСАДОВА: Знаете, Михаил, мне рассказывали люди, которые живут в Азербайджане, что если в 90-х годах интерес к русскому языку падал потихонечку и возрастал интерес к турецкому языку, в школах изучали английский язык, было даже ощущение, что английский язык как язык международного общения, он стал вытеснять русский, то сейчас происходит обратная тенденция. Это ощущения людей, которые живут в Азербайджане и наблюдают за этим процессом. У вас какое ощущение? Так ли это? Интерес к изучению русского языка возрастает у азербайджанцев? М. ЗАБЕЛИН: Совершенно верно. Я с вами согласен. И тот, кто вам это говорил, совершенно прав. У нас при русской общине, кроме Российского информационно-культурного центра, который относится непосредственно к правительству России, к «Россотрудничеству», у нас при русской общине есть Центр русской культуры. Так вот туда приходят азербайджанцы и просят: запишите моего ребенка в кружок по изучению русского языка. Интерес большой. У нас на сегодняшний день порядка 350 школ с русским языком обучения, имеется русский сектор в школе и азербайджанский сектор. Из этих 350 школ у нас 15 чисто русских школ. Обучаются в этих русских школах порядка 4 тысяч учащихся. А вот разделенные сектора, смешанные школы, только в русском секторе обучается порядка 90 тысяч учащихся. Безусловно, среди них очень много русских, азербайджанцев, лиц другой национальности. Интерес к русскому языку повышается. Многие, кто отдают своих детей в азербайджанский сектор, потом переводят их в русский сектор. В вузах у нас в каждом вузе имеются факультеты по всем специальностям с обучением на русском языке. Н. АСАДОВА: Я слышала, что еще несколько лет назад существовала стипендия мэра Москвы за знание русского языка. Она существует до сих пор? М. ЗАБЕЛИН: Я как раз хотел об этом сказать. Она существует до сих пор. У нас несколько дней тому назад состоялось заседание попечительского совета. (Неразборчиво) приезда сюда членов правительства Москвы, Департамента по внешнеэкономическим, международным связям. У нас уже обучаются на русских секторах порядка 16 тысяч студентов. 22 студента, самые лучшие студенты у нас получают стипендию мэра Москвы. Н. АСАДОВА: А стипендиаты — это русские дети, которые живут в Азербайджане? Или среди них встречаются и азербайджанцы, которые так хорошо знают русский язык? М. ЗАБЕЛИН: Мы не разделяем – русские, азербайджанцы. Те, кто обучаются в русских секторах, самых лучших студентов мы и выбираем. Безусловно, мы делаем акцент и уклон на российских соотечественников. Но там есть и азербайджанские дети. Н. АСАДОВА: Спасибо огромное, Михали. Всего доброго. М. ЗАБЕЛИН: Спасибо вам. Н. АСАДОВА: Это был Михаил Забелин, глава русской общины Азербайджана. А сейчас мы уходим на новости и рекламу, а затем вернемся и продолжим наш увлекательный разговор. НОВОСТИ Н. АСАДОВА: Продолжаем говорить о жизни русских в Азербайджане. Сейчас поговорим про образование на русском языке. Как мы уже слышали в первой части передачи, более 300 русскоязычных общеобразовательных школ функционирует на территории Азербайджана, их количество не сокращается. В 2000 году был создан Бакинский Славянский университет, где преподавание идет на русском языке. В 2009 году — бакинский филиал МГУ имени Ломоносова. Есть Ассоциация преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана. Во многих статьях, которые я читала, отмечается, что интерес к русскому языку повышается, т.е. он восстановился на уровень показателей 90 года, т.е. на момент распада Советского Союза. Количество детей, которые получают образование на русском языке, составляет сейчас 15% от общего количества учеников в Азербайджане. И еще интересный момент. В 2010-2011 учебном году в 50 школах с преподаванием на азербайджанском языке (это азербайджанские школы, я подчеркиваю) преподавание русского языка стало обязательным для учащихся 1-5 классов. Возможно, и в старших классах русский язык станет обязательным. Станет он таковым или нет, поговорим сейчас с директором школы Николаем Зиновьевичем Васильченко. Николай Зиновьевич, здравствуйте. Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Добрый вечер. Н. АСАДОВА: Вы работаете директором какой школы? Вы в Баку? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: 145-я школа города Баку Низаминского района. Н. АСАДОВА: Я нашла такую информацию, что постепенно русский язык становится обязательным для изучения даже в некоторых азербайджанских школах. Поговаривают, что, может быть, даже в старших классах его введут как обязательный. Потому что до 2010 года, насколько я понимаю, он преподавался как факультативный. Так ли это? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Было такое. Но уже третий год идет пилотный проект с 1 по 5 класс. И постепенно он будет переходить в старшие классы. Н. АСАДОВА: А с чем вы связываете возвращение интереса к русскому языку, увеличение учащихся на русском языке в Азербайджане, увеличение именно азербайджанцев, которые хотят учить русский язык? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Азербайджанцы хотят учить русский язык, потому что Россия – наш ближайший сосед. Потому что наши товарищи, граждане Азербайджана выезжают в Россию на какие-то работы. И знание русского языка позволяет это делать. И любовь к русскому языку, она осталась в Азербайджане, многие нуждаются в изучении русского языка. Н. АСАДОВА: А с чем это связано? Я помню, что 90-й год – политическое охлаждение между Россией и Азербайджаном, сокращение количества русскоязычных каналов, вещания на русском языке в Азербайджане. Мне казалось тогда, что английский язык становится гораздо более востребованным, турецкий язык, потому что все смотрят турецкие каналы. А сейчас другая тенденция. Почему она появилась? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Потому как был у власти Народный фронт, поэтому в знании русского языка не нуждались. А сейчас после прихода в 1993 году Гейдара Алиевича к власти всё поменялось. Он на одном из заседаний сказал, что русский язык нам так же важен, как и английский, как и наш государственный азербайджанский. С его приходом всё изменилось, опять пошла тяга и любовь к русскому языку, открылись газеты, открылись телепрограммы, радиопрограммы на русском языке. Поэтому сейчас мы не видим плохого отношения к русскому языку, а наоборот. Н. АСАДОВА: А у меня данные о том, что в 2008 году был введен запрет на трансляцию теле- и радиопередач на иностранных языках на азербайджанских каналах, за исключением ежедневного выпуска новостей на русском языке. Как раз мы видим, что в 2000-х годах сокращалось вещание на русском языке. Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Запрета не было. Просто наша администрация, кабинет министров обратились к России: если вы хотите трансляцию на русском языке, то вы должны платить энную сумму денег. Кабинет министров России отказался оплачивать русскую трансляцию. Поэтому сократилась трансляция на русском языке. Н. АСАДОВА: Понятно. Русскоязычная община Азербайджана насчитывает порядка 120-130 тысяч. Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Нет, 62 тысячи человек насчитывает русская община человека. Н. АСАДОВА: Данные переписи иначе говорят. Ну хорошо, мы даже не о цифрах будем сейчас говорить. Если русский человек не знает азербайджанского, такое бывает в Азербайджане или нет? Он может найти работу, не зная азербайджанского языка в Азербайджане? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Нет, конечно. Все работники, которые принимаются на работу в офис или какие-то учреждения, на какие-то предприятия, обязательно должны знать русский и азербайджанский. Потому что государственный язык – азербайджанский. Но в конституции Азербайджана записано, что каждый проживающей в Азербайджане гражданин другой национальности – татарин, еврей, русский, украинец – может изъясняться и говорить на своем языке. Но вся документация ведется на азербайджанском языке. Н. АСАДОВА: Скажите, пожалуйста, в школьной программе по литературе, например, произошли какие-то изменения по сравнению с советским периодом? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Нет. Всех русских авторов мы проходим. Никаких сокращений не произошло, в часах тоже не произошло. Всё нормально. Н. АСАДОВА: А есть ли какие-то конкурсы чтения русских поэтов? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Обязательно. Н. АСАДОВА: В них участвуют ваши ученики? Какие это конкурсы? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Участвуют, занимают первые места, выезжают в Москву, в Пушкинский институт, принимают там участие уже в финале. А есть у нас «Россотрудничество», ваше российское, вот на базе этого «Россотрудничества» проходит очень много мероприятий по русскому языку. Мы тоже принимаем участие, у нас очень много грамот, есть дети, которые очень часто там выступают. Н. АСАДОВА: Николай Зиновьевич, а высшее образование? Я знаю, что есть Бакинский Славянский университет и филиал МГУ, вот там идет полностью преподавание на русском языке. А в азербайджанских университетах есть русский сектор? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Есть. В Бакинском государственном университете есть факультеты на русском языке. И во всех вузах есть. Н. АСАДОВА: Я слышала, что сейчас довольно много студентов азербайджанцев посылают на обучение в Россию. Так ли это? Есть какие-то программы? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Есть квота Министерства образования России, каждый год нам присылают по линии посольства. 100-110 человек мы отбираем и посылаем на учебу в Россию. Н. АСАДОВА: Это 100-110 человек всего от Азербайджана? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Это по линии русской общины, по линии посольства РФ в Азербайджане. А есть еще квота по линии Министерства образования, они тоже отбирают и посылают на учебу в российские вузы. Н. АСАДОВА: А сколько человек? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Не знаю, но порядка 200 человек тоже есть. Н. АСАДОВА: У нас была новость сегодня, что в Азербайджане против чиновников, которые незаконно устроили в московские вузы почти тысячу азербайджанских студентов, завели уголовное дело. Это сегодняшняя новость. Вроде как устраивали в Московский государственный машиностроительный университет и в Современную гуманитарную академию. Слышали вы об этом скандале? Что можете сказать по этому поводу? Н. ВАСИЛЬЧЕНКО: Я слышал, что была проверка Счетной палата Азербайджанской республики в Министерстве образования, что выявлено. А как дальше будет, что дальше будет, я не в курсе. Н. АСАДОВА: Огромное спасибо за ваш рассказ. Это был Николай Зиновьевич Васильченко, директор школы города Баку. А сейчас мы переходим к следующей теме. Это тема СМИ в Азербайджане. Нашим следующим гостем будет Наргиз Шекинская, моя тезка, журналист RTVi, которая сейчас проживает в Баку. Прежде чем мы свяжемся с Наргиз, я озвучу несколько цифр. На июнь 2010 года 50 печатных изданий на русском языке действовало на территории Азербайджана, 7 информационных агентств. Все крупней российские агентства – РИА «Новости», ИТАР-ТАСС, «Интерфакс» — все действуют на территории Азербайджана. Есть у меня данные, что 12% от общего количества азербайджанских СМИ составляют русскоязычные СМИ. У нас на связи уже есть Наргиз. Н. ШЕКИНСКАЯ: Здравствуйте. Н. АСАДОВА: Наргиз, скажи, пожалуйста, популярность русскоязычных СМИ по сравнению с азербайджанскими СМИ. Какие более популярны, какие менее популярны? У русскоязычных СМИ какая аудитория? Н. ШЕКИНСКАЯ: Научно ответить на этот вопрос не получится, потому что у меня нет на руках никакой статистики, нет цифр. Но чисто по наблюдениям, общеизвестный факт, что самые популярные интернет-издания именно русскоязычные. Н. АСАДОВА: А какие издания? Н. ШЕКИНСКАЯ: Два сайта – day.az и 1news.az. Это, на мой взгляд, самые популярные информационные сайты, они на русском языке. Интересно, что даже американское радио «Свобода», азербайджанское отделение радио «Свобода», в какой-то момент поняли редакторы, что нужно иметь и русскоязычный сайт радио «Свобода». Он появился и тоже пользуется большой популярностью. Н. АСАДОВА: По поводу политики в отношении русскоязычных телеканалов. С 2007 по 2008 год был президентский указ, который запретил и прекратил прямое вещание российских телеканалов. Основной причиной тогда назвали неприемлемость занятия зарубежными каналами места на национальных частотах Азербайджана, являющихся национальным достоянием страны. Почему это произошло? До сих пор действует этот запрет? Т.е. можно ли в Азербайджане слушать и смотреть основные российские телеканалы? Н. ШЕКИНСКАЯ: Те, кто хочет смотреть российские телеканалы, смотрят их, естественно, по кабельному, по спутниковому телевидению. Это всем доступно, это очень дешево. Те, кто хотят, они смотрят. Раньше наряду с азербайджанскими каналами это было в открытом эфире, бесплатно, на национальных частотах. Да, эти каналы, не только русскоязычные, не только российские, но и турецкие, все остальные – все каналы убрали. На национальных частотах в прямом доступе находятся только национальные азербайджанские каналы. И на азербайджанских каналах, по-моему, тоже действует такой закон – там всё на азербайджанском языке, на национальном телевидении. Там есть какие-то отдельные программы на государственном азербайджанском телеканале, в 6 часов вечера уже много лет идет информационная программа на русском языке. И еще, по-моему, на национальных каналах есть такие программы. Но в целом все каналы должны быть на национальном языке. А почему это было сделано, я не знаю. Тут еще есть коммерческая сторона. Потому что кабельные компании, они сразу приобрели огромную популярность. Потому что те, кто привык смотреть Первый канал, они не меняют свои привычки, они по-прежнему смотрят Первый канал. Единственное, им приходится за это платить. Н. АСАДОВА: Практически все мои собеседники согласились со мной, что сейчас происходит некий рост интереса к русскому языку. Если в 90-е годы мы видели рост популярности английского языка. Было даже такое ощущение, опасение, что английский язык затмит русский. Интеллигентные семьи считали своим долгом дать ребенку, помимо азербайджанского английский в первую очередь, потом турецкий, французский, но не русский. А сейчас мы видим опять рост популярности русского языка. Почему это происходит? Ты чувствуешь, что это происходит? Н. ШЕКИНСКАЯ: Я не могу говорить о тенденции, потому что я много лет не жила в Азербайджане. Сейчас я приехала, я могу говорить о своих наблюдениях сегодня. Популярность русского языка сохраняется. Например, я смотрю объявления на работу. Практически везде есть требования знания русского языка. Что касается семей, я опять-таки не могу говорить с научной точки зрения, но по ощущениям среди людей, которых я знаю, я вижу, что да, русский язык в чести. На русском говорят, детей обучают говорить на русском. Но и на английском тоже. Между прочим, самые элитные школы, они на английском языке. Н. АСАДОВА: Мне говорили, что по телевидению – я никогда не смотрела азербайджанское телевидении, поэтому я об этом спрашивала людей, которые живут в Азербайджане, — по телевидению во время какой-нибудь передачи, интервью или какой-то круглый стол, обсуждение, дискуссия какая-то, она идет по-азербайджански, но какой-то человек, особенно если он в возрасте, лет 50-60, вдруг может перейти на русский язык. Его не переводят. Такое случается? Н. ШЕКИНСКАЯ: Да, не переводят. Если кто-то говорит по-русски или по-турецки, эти два языка не переводят. Видимо, предполагается, что все зрители понимают. Н. АСАДОВА: Я не знаю, насколько ты ездила по стране. Я знаю, что почти половина населения азербайджанцев – это городское население, чуть менее половины – это сельское население. Отличается сельское от городского в смысле знания русского языка? Н. ШЕКИНСКАЯ: Это было даже в советское время очень сильно заметно. Потому что русский язык в основном был наиболее популярным языком именно в городе, в Баку. Даже не могу сказать про другие города. Именно в Баку и в окрестностях Баку. На сегодняшний день это еще более сильно выражено. Более того, сейчас я уже встречала с большим удивление людей, которые говорят по-азербайджански и по-английски, а по-русски вообще не говорят. Такого раньше точно не было. Н. АСАДОВА: А это какого возраста население? Н. ШЕКИНСКАЯ: Молодежь, совсем юные люди, которые уже родились в независимом Азербайджане. Н. АСАДОВА: Очень интересно. Спасибо тебе большое. Это была Наргиз Шекинская, журналист RTVi, которая сейчас проживает в Азербайджане. А следующая наша тема – это русский бизнес, российский бизнес в Азербайджане. Говорить мы будем с Фархадом Рзаевым, арт-директором и тоже нашим блогером. Пока мы с ним связываемся, я могу рассказать о своих ощущениях, по словам моих знакомых в Азербайджане. На улицах сейчас довольно часто можно встретить детей подросткового возраста 13-14 лет, которые говорят между собой по-русски. Говорят, что это становится модным. Если еще 10 лет назад как раз говорить между собой по-азербайджански, по-английски, по-турецки было более распространено, а сейчас возвращается интерес к русскому языку. Напомню телефон для смс — +7-985-970-4545. Кто-то загадывает желание, потому что в эфире было сразу две Наргиз, что большая редкость. Игорь Тер-Аракелов пишет, что в Баку не может быть никаких армян. Есть армяне в Баку до сих пор, можете посмотреть перепись населения. У нас на связи Фархад Рзаев. Фархад, здравствуйте. Ф. РЗАЕВ: Здравствуйте. Н. АСАДОВА: Фархад, расскажите нам про русский бизнес и российские компании в Азербайджане. Есть ли таковые? Ф. РЗАЕВ: Естественно. У нас прежде всего нефтяная республика. Очень много в Азербайджане построено на нефти и на деньги с продажи этой нефти. Поэтому в первую очередь большое количество нефтяных компаний, которые заинтересованы в добыче, в разработке, транспортировке и так далее. Это и «Лукойл», и «Роснефть». В принципе, первая пятерка крупных российских нефтяных компаний, она присутствует в Азербайджане. А что касается среднего и малого бизнеса, в принципе, это как и с другими странами. Есть предприниматели, которые занимаются импортом или экспортом определенных товаров. Это вина, это фрукты. Есть, например, какая-то молочная продукция, шерстяная, шубы и тому подобное. Н. АСАДОВА: Многие люди, которые пытались делать бизнес в Азербайджане, ссылаются на то, что это достаточно сложно, потому что ужасающая коррупция, даже хуже, чем в России. Слышали ли вы о таком? Знаете ли вы бизнесменов, которые свернули свой бизнес из-за этого? Ф. РЗАЕВ: Насколько хуже или лучше, чем в России, сказать сложно, потому что лично я как предприниматель (у меня свое агентство) в России не работал, со случаями коррупции в России не сталкивался. Но здесь уровень коррупции да, очень высокий, здесь традиционное ведение бизнеса. Я думаю, что, наверное, это больше относится не к тому, какое это государство, а это скорее остаток старого советского режима. С какой точки зрения? Когда Союза развалился… Н. АСАДОВА: Я поняла. Привычки остались, менталитет. Как вы думаете, будет ли легко русскому языку встроиться в азербайджанские реалии, учитывая эту коррупцию? Или не советуете? Ф. РЗАЕВ: Смотря чем этот российский бизнесмен будет заниматься. Нефтяной сектор всецело контролируется государством – в принципе, коррупции нет, всё вполне легально, правильно, это контролируется на самом высоком уровне. Если он захочет заняться каким-нибудь мелким бизнесом, то в первый же момент он столкнется с кучей мест, куда ему нужно будет дать взятку, чтобы получить лицензию, чтобы начать что-то, чтобы его не трогали сверху, чтобы его не трогали справа и слева. Т.е. в зависимости от того, в какую сферу деятельности он пойдет. Чем круче сфера деятельности, чем выше бизнес, тем меньше там встречается коррупция. Н. АСАДОВА: Скажите, Фархад, а сколько вам лет, если не секрет? Ф. РЗАЕВ: Мне 26. Н. АСАДОВА: У вас отличный русский язык. Мне всё время говорили, что люди в этом возрасте уже по-русски не так хорошо говорят. Вы опровергаете своим русским все эти инсинуации. Ф. РЗАЕВ: По поводу русского языка ситуация как раз очень неплохая. Потому что весь бизнес, не коммерция – здесь купил, а там продал, а непосредственно бизнес в Баку делается на русском языке. Весь мой круг общения – а это довольно большое количество народа – процентов 90% русскоязычные. Я путешествовал по странам Содружества немного – Украина, Грузия, Белоруссия. Мы на том же уровне, наверное, что и Украина. Н. АСАДОВА: А у молодого поколения или у нынешних подростков, у них какой стимул учить русский язык? Ф. РЗАЕВ: Русский язык – это фактически язык интеллектуальной части населения. Если человек хочет читать книги, качественные книги, хочет нормально присутствовать в Интернете – в общем, вести нормальную жизнь развитого подростка, если мы говорим о подростках, то это легче сделать, зная русский язык. Н. АСАДОВА: Фархад, спасибо огромное. Это был Фархад Рзаев, арт-директор, наш блогер из Баку. Прочитаю вам смс-ку напоследок. Олег из Екатеринбурга: «Наргиз, спасибо за передачу. Был в Азербайджане, остались наилучшие воспоминания. Много нового узнал из вашей программы». Я, например, для себя сделала вывод, что русский язык в Азербайджане – это сейчас примерно как французский язык в России времен Пушкина. Т.е. это именно такой язык культурных, образованных людей, которые стремятся больше знать о мире. В следующей передаче у нас обещался быть посол Азербайджана. Тогда мы расскажем о недостающей теме про Русскую Православную церковь в Азербайджане. Так что обязательно присоединяйтесь к нам в следующую среду. Всего доброго. До встречи.
Апр 27
Опубликовано в рубрике: Новости Москвы
Комментарии отключены
Извините, комментарии сейчас закрыты.